BAYDA
Family site
Вторник, 27.06.2017, 14:15


                                                                 Фамильный сайт Байда
                                                                                                                                         Статьи

Приветствую Вас Гость | RSS
Категории каталога
О фамилии [11]
Значение, происхождение, история фамилии
Фамильная топонимика [5]
Наша география [8]
Где мы живем
Сколько нас [4]
Сколько нас в Украине, России, по всему миру?
Генеалогия рода [2]
Генеалогия разных ветвей нашего рода
Люди нашего рода [9]
О людях нашего рода
Я - тоже Байда [7]
Рассказ о себе
Ищу родственников [1]
О тех, кого мы разыскиваем
Статьи, воспоминания [5]

Меню сайта

Наш опрос
Оцените сайт

Всего ответов: 1566

Главная » Статьи » Всё о фамилии Байда » О фамилии


Значение фамилии Байда, или О ком сложена песня?
     Значение фамилии Байда, или О КОМ СЛОЖЕНА ПЕСНЯ?
          
 
     Если вы хотели узнать значение фамилии Байда - вы попали по назначению. Если же вас интересует значение слова "байда" - перейдите на  страницу сайта ОБЗОР ЗНАЧЕНИЙ СЛОВА "БАЙДА".

    Для тех, кому некогда читать длинные пояснения, сообщаю сразу:
  Фамилия Байда произошла от тюркского имени Байда и означает "богатый, могущественный, знатный, уважаемый, сильный, крепкий, большой, свободный, счастливый, священный, хозяин, господин, князь
".
    Значит ли это, что родоначальник, основатель фамилии непременно был тюрком по происхождению? Конечно, нет.

  
Все, что написано ниже - для тех, кто хотел бы понять, почему "вдруг" оказывается, что украинская фамилия произошла от тюркского имени.

     Обычно круг интересующихся значением какой-то фамилии довольно ограниченный: чаще, это - люди, носящие эту фамилию, иногда - их знакомые, друзья.
     Некоторые же фамилии вызывают повышенный интерес благодаря известным людям, носящим в прошлом эту фамилию. Чаще фамилия становится знаменитой благодаря только одному ее представителю: Шевченко, Пушкин, Гоголь... Реже, это - два человека, как например, Александр Николаевич Островский (русский драматург XIX века) и Николай Алексеевич Островский (советский писатель). Исключительный случай, когда таких людей трое: Лев Николаевич, Алексей Николаевич и Алексей Константинович Толстые.
     Фамилия Байда - довольно известна в Украине, и своей известностью обязана двум людям: легендарному казаку Байде, героическая смерть которого воспета в украинской народной песне, и первому гетману Украины, князю Дмитрию Ивановичу Вишневецкому, по прозвищу Байда ( об обоих вы можете прочитать на страницах нашего сайта).
     Для многих, возможно, покажется странным, что я говорю о двух людях, ведь в сознании большинства эти две личности тождественны, и считается, что в "Пісні про Байду" поется именно о князе Вишневецком. Ведь это же князь Вишневецкий был казнен в Стамбуле! Ведь это после его смерти, в память о нем народ и сложил эту песню!  Да именно так учат в школе, именно так утверждают многие историки. Возможно, что это именно так и было.
Вишневецький і козак Байда     Но многие историки и филологи считают, что это не так. По их мнению, "Пісня про Байду" была сложена задолго до казни гетмана Вишневецкого и посвящена вполне реальному казаку по имени Байда.  Об этом казаке народ в XVI веке и сложил песню, сразу ставшую чрезвычайно популярной во многих странах, а не только в Украине. И только впоследствии, по схожести обстоятельств гибели, историки связали два этих персонажа – песенного Байду и историческую личность князя Вишневецкого.

     Принципиально ли это, в честь кого написана песня? В честь гетмана или простого казака?
    Для специалистов по фольклору, возможно, и нет: песня, как образец народного творчества, вне зависимости от того, кому она посвящена, существует, ее исполняют до сих пор (вы можете послушать ее на странице нашего сайта ПІСНЯ ПРО БАЙДУ).
   Для историков, по идее, тоже должно быть непринципиально, поскольку как фактический материал песня мало что добавляет к биографии Вишневецкого, обстоятельства смерти гетмана подробно описаны несколькими авторами.
     Так для кого это важно? И зачем, вообще, об этом говорить?
     Во-первых, это важно для нас, если мы хотим понять значение фамилии Байда. А во-вторых, оказывается, несмотря на все вышесказанное это важно и для историков. О Вишневецком ли сложена песня или нет?  И об этом историки спорят уже больше 150 лет. Почему спорят?
    Для историков было бы удобнее признать, что песня посвящена гибели гетмана Вишневецкого.  Во-первых, обстоятельства гибели казака Байды уж очень напоминают описанные историками детали смерти Вишневецкого. Во-вторых, в некоторых вариантах песни вместо Байды фигурирует Вишневецкий. И в в-третьих, тогда добавляется завершающий штрих к уже существующему историческому образу Вишневецкого - благодарный народ слагает песню о своем любимом гетмане.  А этот факт уже говорит о многом.
    Так значит песня о Вишневецком? Де-факто многие сейчас так и считают. Считают, что как у князя Потемкина было казацкое прозвище Нечеса, так и князя Вишневецкого казаки называли Байда. Поэтому сейчас так и пишут "Байда-Вишневецкий" (через дефис), как некую двойную фамилию. Даже некоторые люди, носящие фамилию Байда, считают себя либо потомками князя Вишневецкого, либо, уж в крайнем случае, что фамилию они получили  в честь славного гетмана.
     Но есть небольшая загвоздка: ни в каких исторических документах нет упоминания такого казацкого прозвища Вишневецкого.  Впервые предположение о том, что Вишневецкий и есть песенный Байда было высказано историком  Аполлоном Скальковским (1808—1898) в его книге "История Новой Сечи или Последнего коша Запорожского" спустя почти 300 лет  (!) после смерти Вишневецкого.  Да и то, свое утверждение Скальковский никак собственно и не обосновывал.  В главе о казацких прозвищах, как само собой разумеющееся, он писал: " Из имен нам знакомым по летописям или документам, мы можем сказать, что гетман древнего козачества князь Вишневецкий, замученный на коле (?) в Цареграде, именовался Байда ..."  Почему и на основании каких источников он делал такие выводы историк не говорит. И почему Скальковский считал, что Вишневецкий "замучен на коле"?
    Кстати, обратите внимание, в XIX веке слово "козачество" по-русски Скальковский еще писал так, как  это принято сейчас в украинском языке (именно, "кОзачество", а не "кАзачество").

Скальковский История Новой Сечи Титул              Скалькоский о Вишневецком

     Собственно, уже после Скальковского и другие историки стали разрабатывать тему "Байды-Вишневецкого".
     Насчет потомков князя, тут для историков тоже все ясно: Дмитрий Вишневецкий официально не был женат и не имел детей (да и сам род князей Вишневецких официальная наука считает угасшим, последний представитель рода, князь Михаил-Серваций Вишневецкий, гетман Литовский умер в 1744 г.). О незаконнорожденных детях Дмитрия Вишневецкого, которые могли бы унаследовать фамилию Байда, ничего неизвестно.
     И самое главное: если песня - о Вишневецком, тогда сразу встает вопрос "А почему в песне он назван Байдой?  И что, вообще, значит слово  "Байда"?
     Чтобы выяснить это, историки обращаются за помощью к филологам, сами берутся за толковые словари Даля, Фасмера, Гринченко... И сразу попадают в логический тупик: то, что они там находят совершенно несовместимо с фигурой первого гетмана Украины ( вы сами можете убедиться в этом на странице сайта ОБЗОР ЗНАЧЕНИЙ СЛОВА "БАЙДА").
    Историки пытались собрать этот пазл, пристраивая то одно, то другое значение к Дмитрию Ивановичу. А картинка не складывалась. Так академик М.Грушевский, отождествляя Вишневецкого с казаком Байдой, одновременно утверждал, что такое прозвище (в значении "гуляка, лодырь") не мог носить князь. По мнению историка тогда разрывалась связь между исторической фигурой Д.Вишневецкого и казаком Байдой. Грушевскому пришлось даже пойти на подтасовку, предположив, что  БАЙДА - это типичное имя отчаянного казака ("козака-одчайдухи").
    Историки В.Антонович и М.Драгоманов  тоже не соглашались со словарными толкованиями глаголов "байдыкуваты", "байдуваты" (бездельничать, лениться), считая, что такое определение не подходит энергичному князю Вишневецкому (если не соответствует - значит Даль и Фасмер не правы?). Т.Чухлиб считал, что староукраинское слово "байдуваты" является синонимом слова "козакуваты", т.е. вести вольную жизнь.
     Историк Л.Винар специально исследовал значение слова БАЙДА. По его мнению, глагол "байда(о)вать" означает управлять байдаком (казацким судном). У В.Даля историк нашел слово "байдачить", что значило "идти на байдаки", то есть все время быть на воде и грести. Такое значение автору кажется логичным, а версию "байдуваты", то есть "лениться", он категорически отрицает.
    Получалась парадоксальная ситуация, исходя из образа Вишневецкого, историки сами, "отбирая хлеб" у филологов,  предлагали собственные (!) филологические трактовки имени.
      Некоторые историки,  были готовы даже на пересмотр исторического образа Вишневецкого, считая его, исходя из этого несоответствия, возможно, приукрашенным. Возможно ведь, что богатый человек, князь (а может быть, и просто казак) с точки зрения простого земледельца рассматривался, как "гуляка, лодырь"?
     Другие историки на этом же основании, просто, считали отождествление Вишневецкого и казака Байды неправомерным.
    Сменялись поколения историков... В одно время преобладала одна точка зрения, в другое - другая.  150 лет прошло, но удовлетворительного разрешения этого несоответствия так не нашлось, логически связной картины так и не получилось....

     Фактически, с теми же проблемами пришлось столкнуться и нам, когда мы задались вопросом "А что значит фамилия Байда?" Словари предлагали множество разных значений слова "байда", по смыслу между собой мало связанных. Своеобразный "шведский стол", подходи - выбирай, что больше нравится.
    Вначале мы предположили, что, скорее всего, некоторые из этих значений - вторичные, производные от некоего начального значения.  И попытались найти это значение, т.е. такое слово или понятие, которое включало бы в себя все имеющиеся характеристики.
     Совокупность значений слова "байда" из украинской этимологии дала интересный образ живого дерева с корнями и кроной. Но нельзя сказать, что это каким-то образом приблизило нас к пониманию первичного значения этого слова  (попытки связать все эти разнородные значения вы можете посмотреть у нас на форуме ЗАЧЕМ БИТЬ БАКЛУШИ?).
     В рамках формальной логики, если исходные посылки приводят к противоречию, значит они не верны (на этом, кстати, в математике построен метод доказательства  "от противного"). Собственно, этим путем и шли  Грушевский и  Винар, Антонович и Драгоманов: если картинка не складывается, значит, неправы и Даль, и Фасмер, и Гринченко.  Но шли они, в общем-то, вслепую, поэтому никуда дальше предположений и не дошли. А предположения эти ни на чем не основаны, кроме довольно уязвимой логики типа "Это не могло быть ТАК, потому что о Вишневецком не могло быть сказано ТАК!". Логика эта - уязвима, потому что разрушалась одним-единственным вопросом "А если не о Вишневецком, то могло быть ТАК?!"
     Если ушли от Даля и Фасмера, то куда податься? На что опереться? И что взять за основу?
     Нужно было сделать следующий шаг, который подсказывает логика, но который почему-то так и не был сделан: если в рамках ни русской, ни украинской этимологии удовлетворительного объяснения значения этого слова нет, возможно, оно есть в других языках?
     И в самом деле, оказалось что в арабском языке есть такое слово "байда"  بجدة  (bajda) и значит оно  "корень, источник, сердце, сущность, основа". Известный знаток арабского языка Н.Н.Вашкевич,  автор  теории о первичности арабского значения слов  и автор многих книг на эту тему, к которому мы обратились с просьбой подтвердить правильность нашего арабского перевода,   уточнил: - "Слово "байда" по-арабски еще означает "суть, истина".
     И  предназначение рода Байды, по его мнению: - "Искать ИСТИНУ... Истина, она - везде".  Вот так - "ПОИСК ИСТИНЫ"! Ни больше, ни меньше...
     А что делать с этим "поиском истины"? И как  "сердце и сущность" соотносятся с казацким именем?
     Похоже, эти ключевые понятия предполагали более глубокий смысл.
    В ономастике, науке об именах и фамилиях, в некоторых случаях в "поиске истины" помогает изучение "фамильных" топонимов и родственных фамилий. Топонимы Байда
     "Фамильная" топонимика оказалась очень широкой, около сотни населенных пунктов, гор, рек, озер с названиями производными от имени Байда и его вариантов, на просторах от Дальнего Востока до Польши на западе, от Новой Земли на севере, до Египта на юге. С названиями, идущими из глубокой древности и присвоенными уже в советское время (см.ФАМИЛЬНАЯ ТОПОНИМИКА).
     Ни о какой украинской и русской этимологии при таком раскладе и речи быть не могло.
     Какой же язык мог охватить такой широкий диапазон в пространстве и во времени?
     Историография XIX и XX веков его не знала или замалчивала. Сейчас мы его знаем. Это - тюркский язык, вернее, тюркские языки.
      В пользу тюркской версии происхождения имени безусловно свидетельствуют географические "связки" топонимов Байда и тюркских по происхождению топонимов байкальского региона Байкал, Баймак, Байты, Байхор и т.д.
      Именно в тюркских языках есть корнеобразующая основа "бай", лучше даже сказать - имяобразующая основа, поскольку множество тюркских имен содержат этот корень.  Таких имен очень много,  вот лишь некоторые из них, начинающиеся на "бай": Бай, Байахмет, Байбек, Байбарс, Байбол, Байболат, Байгабыл, Байганат, Байгельди, Байгенже, Байгожа,  Байдос, Байжарас, Байжигит, Байзак, Байкожа, Байкуат, Баймагамбет, Баймади, Байман, Байманбек, Баймахан, Баймбет, Баймурат, Баймурза, Байназар, Байнур, Байсал, Байсеит, Байтак, Байтас, Байтемир, Байтуре, Байтурсын.
     Вообще, при ближайшем рассмотрении оказалось, что корень "бай" несет в себе настолько мощный заряд, что если в фамилии с непонятной корневой основой присутствует словосочетание "бай", можно смело откладывать в сторону и русский, и украинский этимологические словари, всех Далей и Фасмеров: почти наверняка эту фамилию следует рассматривать "под тюркским углом зрения".
     Так вот, когда мы посмотрели под этим "тюркским углом" вся "картинка" чудесным образом сложилась.
     Оказалось, что существует тюркское имя Байда и оно до сих пор сохранилось в Кабардино-Балкарии. Там есть фамилия Байдаев, балкарский род Байдаевы (Байдалары - Baydalari) живет у подножия Эльбруса в поселке, который так и называется Байдаевка (Байдаевых). В "Книге памяти репрессированных и реабилитированных Кабардино-Балкарии" обнаружилась вот такая запись: "Байдаев Байда Роджабович, 1938 г.р., балкарец, Верхний Баксан". Здесь Байда  - это имя,  фамилия - Байдаев. И фамилия эта происходит от основателя рода Байдаевых  по имени Байда.
     Вот так оказалось все просто, совершенно классический способ образования фамилии от имени. В Кабардино-Балкарии и Бурятии от имени Байда образованы фамилии Байдаев, в Грузии - Байдашвили, Байдаури, в Украине и России - Байда, Байденко, Байдов, Байдин; от уменьшительных форм имени Байда образованы фамилии Байдай, Байдеев, Байдан, Байданов, Байдах, Байдачный, Байдачников, Байдашкин, Байдель, Байден, Байденов, Байдец, Байдецкий, Байдик, Байдиков, Байдык, Байдыков, Байдич, Байдыч, Байдуганов, Байдул, Байдулов, Байдун, Байдунов, Байдур, Байдуров, Байдурин, Байдюк, Байдюков (см. УМЕНЬШИТЕЛЬНЫЕ ФОРМЫ ИМЕНИ БАЙДА)...
     Что же значит тюркское имя Байда?  И тут все оказывается на удивление просто.  Структура имени Байда, как и большинства тюркских имен (и не только тюркских) состоит из смыслообразующей основы и аффикса, не изменяющего смысла этой основы: Байда= бай + да, где "бай" уже известный нам тюркский корень, "да" - древнетюркский и межтюркский аффикс для образования собственных имен. Т.е. имя имеет то же значение, что и его корневая основа "бай". А "бай" - очень многозначное слово, и все его смыслы имеет и имя Байда:
  1. "богатый, могущественный";
  2. "знатный или уважаемый человек";
  3. "хозяин, господин, повелитель";
  4. "свободный человек";
  5. "сильный, крепкий, большой";
  6. "счастливый";
  7. "священный, божий";
  8. "изобилие, богатство";
  9. в прошлом слово "бай"  было титулом богатых, властвующих людей (князь, феодал), означало татарский или турецкий высший воинский ранг (бей).
     Зарегистрированы многочисленные упоминания имен, производных от имени Байда во многих исторических источниках:
  • Байда, крестьянин, 1545 г., Новгород;
  • Байдук/Байдюк, посланник князя Владимира Мономаха к половцам ("И Байдук, придя, им повеленное от князя объявил..." Ипатьевская летопись, 1095 г.);
  • Байду (алтайск., хакаск., монг.)  - ильхан (султан) Ирана 1295 г. из династии Хулагуидов, праправнук Чингисхана.
  • Байдар  - мамлюк, хан Орды, сын Чагатая, внук Чингисхана.
  • Байдах - курбаши, Киргизия, 20-е годы XX века. Со своими басмачами доставил много хлопот большевикам в ходе установления советской власти в Киргизии.
     Почему же, если все ТАК просто,  историки 150 лет блуждали в искуcственном лабиринте, выбирая между "гулякой", "лодырем" и "бездельником"? И  почему филологи за более чем полтора столетия так и не смогли прийти к выводу о тюркском происхождении имени Байда?
     Все объясняется влиянием стереотипов.

     Знаете, как с помощью шести спичек построить четыре равносторонних треугольника? Если я скажу вам, что это - простая задача, вы мне, возможно, и поверите. Но провозившись с ней хотя бы 10 минут, придете к выводу, что решения она не имеет.
     В самом деле, на плоскости такая задача решения не имеет. А мы привыкли, что такие задачи обычно решаются на плоскости. Вот это и есть стереотип. Только выйдя "из плоскости в пространство", можно решить эту задачу, и она, на самом деле, окажется очень простой.

     Филологи (и историки) все это время находились под влиянием стереотипа "Байда - фамилия украинская, значит и объяснение ее значения надо искать в украинской этимологии (в крайнем случае, в русской)". А в рамках этого стереотипа задача решения не имела.
     Нужно было подняться над "плоскостью" украинской и русской этимологии, чтобы прийти к правильному и простому решению. А этому, помимо стереотипов и предрассудков, мешала закрытость и даже запретность  в прошлые времена "тюркской темы". Чем еще можно объяснить, что связав в значениях (пусть и неправильно) имена Байда и Байдак, ученые совершенно упускали из виду огромный массив тюркских имен с корнем "бай"?
     Украинская и русская филология долго время существовали сами по себе, отдельно от тюркской филологии. И только в последнее время наметилось их некоторое сближение и даже сотрудничество. "Наличие языкового заимствования между тюрками, финно-уграми и славянами, как считают ученые, происходило в течение тысячелетий, так как эти соседние этносы тесно общались между собой, влияя друг на друга. Чтобы убедиться в этом, достаточно указать на то, что важнейшее по смыслу, коренное русское слово "отец" перенято древними славянами у тюрков, которые раньше и теперь называют отца "ата".
     Подобных примеров — множество. Известный исследователь тюркских языков Н.А.Баскаков справедливо утверждал: "Взаимодействие славянских и тюркских языков на протяжении всей истории этих народов было настолько продолжительным и интенсивным, что оставило глубокие следы во всех областях лексики этих языков, в их фразеологии и отчасти в фонетике и грамматике." В ряде своих работ, в том числе в фундаментальном труде "Русские фамилии тюркского происхождения" (М. Наука, 1962 г, переиздан там же в 1993 г.) Н. А. Баскаков убедительно доказал этническое родство русских и тюрков.
     Опираясь на "Словарь древнерусских личных имен" Н.И.Тупикова (Санкт-Петербург. 1903 г.) и архивные документы — родословные дворянских фамилий, внесенных в "Общий гербовник дворянских родов Российской империи", автор исследовал происхождение 300 русских дворянских фамилий. Он установил, что основоположниками этих фамилий были золотоордынские тюрки, основу которых составляли кипчаки (половцы), а также казанские, крымские, астраханские татары, ногайцы и другие тюрки.
     В числе этих фамилий — князья Урусовы (из ногайских князей), Юсуповы (из ногайских князей), Шаховские, Куракины, Дашковы, Годуновы, Мещерские, Шереметевы, Измайловы, Апраксины, Бахметевы, Нарышкины, Ромодановские, Горчаковы; дворяне — Аксаковы, Мусины-Пушкины, Огарковы, Тургеневы, Огаревы, Ермоловы, Бердяевы, Карамзины, Баташевы, (представители старинной карачаевской фамилии Боташевых считают, что они отделились из карачаевских Боташевых; того же мнения придерживается русский ученый Алексей Боташев), Тютчевы, Тухачевские, Танеевы, Тимирязевы, Чаадаевы, Бачурины (от "бай" + "чора" - "богатый витязь"), Баскаковы, Пироговы и другие.
      И фамилия Байда здесь не является исключением. Упоминание в Новгороде XVI века одновременно имени Байда и фамилии Бай ("Бай Иван, крестьянин, 1539 г., Новгород", от тюркского имени Бай) свидетельствует о глубине проникновения тюркских имен на русскую территорию и фиксирует факт существования тюркского имени Байда в русской языковой среде.
      Значит ли это, что родоначальник, основатель фамилии был тюрком по происхождению? Конечно, нет. Н.А.Баскаков по этому поводу отмечал, что среди русских фамилий многие "являются тюркскими по тюркскому происхождению их носителей, но значительное их количество происходит от тюркских прозвищ, данных тому или иному лицу, не связанному своим происхождением с тюрками"...
     Изучение родственных фамилий показало, что большинство из них образованы от имен производных от имени Байда по тюркскому типу родоименования с использованием древнетюркских этнонимообразующих формантов: –ар (-ир, -эр) со значением «человек», «народ», «племя», -ас (-йас, -аз, -уз), -лар/-лер - патронимы, обозначающие определенные группы родственников, -ак (-эк, -ык, -ук, -ик, -к), образующие имена существительные, -ман (-мен), связанный по одним мнениям со словом «человек», либо с лексемой нетюркского происхождения, либо является тюркским словообразовательным аффиксом,  -чы (-чи, -шы -ши). -лык (-лик), -лы (-ли, -ды, -ты) -  аффикс обладания в тюркских языках, обозначает название рода, родового объединения.
     Это имена:  Байдак, Байдар, Байдал, Байдала/Байдалар, Байдали, Байдалы, Байдас, Байдаши, Байдек, Байдеман/Байдаман, Байдер, Байдык, Байдук, Байдаз/Байдас, Байдауз/Байдаус, Байдуз/Байдус.  Смыслообразующей основой всех этих имен является имя Байда.
    От  этих имен образованы фамилии: Байдак, Байдакеев, Байдаков, Байдаковский, Байдараков,  Байдаралин, Байдарашвили, Байдарбаев, Байдарбесов, Байдарбеков, Байдарико, Байдаркин, Байдаров, Байдаровцев, Байдарханов, Байдал, Байдалчи (Байдалжи), Байдалаков, Байдаленко, Байдалка, Байдалов, Байдаловский, Байдалоха, Байдалюк, Байдала, Байдола,  Байдали, Байдалиев, Байдалин, Байдалинов, Байдаличенко, Байдалы, Байдаз, Байдас, Байдасаров, Байдасов, Байдаш, Байдашев, Байдашин, Байдашкин, Байдашников, Байдашов, Байдащук, Байдауз, Байдаус, Байдек, Байдеман, Байдеманов, Байдаман, Байдаманов, Байдер, Байдерин, Байдеров, Байдеряк, Байдеряков, Байдык, Байдыков, Байдук, Байдуков, Байдуз, Байдус.
     Имена, от которых образованы эти фамилии - родственны и даже производны от имени Байда. Почему именно от Байда? С чем это связано?  Трудно сказать. Возможно, с распространенностью имени в прошлые времена, возможно, с каким-то утерянным сейчас смыслом, которое наши предки в него вкладывали. Но в итоге никакое другое имя не имеет столько производных от него имен, как Байда. Образно говоря, имя Байда было тем корнем, из которого выросли другие имена.
     Возможно, что и арабское значение слова "байда"  بجدة - "корень, источник, сердце, сущность, основа" каким-то образом связано с этим выявленным фактом. Байда - корень, источник, основа, ствол дерева, от которого отходят ветви других имен.
     Подробнее об этом - в статье на нашем сайте РОДСТВЕННЫЕ ФАМИЛИИ.
   Из этой статьи, кстати,  следовал довольно неожиданный вывод: наличие целого куста тюркских этнонимов, образованных от имени Байда, свидетельствовало о существовании в прошлом родового имени Байда, а возможно, и народа с таким именем.
     Вывод о существовании "народа байда" был сделан чисто умозрительно, исходя из законов формирования тюркских этнонимов. Поэтому подтверждений этому предположению могло и не быть: даже если народ и существовал, то сведения о нем могли просто затеряться на крутых поворотах истории или, в лучшем случае, сохраниться в закрытых, недоступных архивных фондах.
     К счастью это оказалось не так. И даже, более того, письменные упоминания об этом народе  с XVII века находились на самом видном месте, на географических картах Сибири.
    На известной карте России Гесселя Герритса, изданной в Амстердаме в 1613 году на территории Сибири между Обью (Obb) и Енисеем (Teneseja), чуть ниже Полярного круга значится "BAIDA." - тем же самым шрифтом и с обязательной точкой в конце, как и другие народы на этой карте "Mordwa.", "Tingoesi.", "Turcmen.", "Circassi.".

Map_Tabula_Russiae_1613

Карта России, 1613 г.

Tabula Russiae ex autographo, quod delineandum curavit Foedor filius Tzaris Boris desumta; et ad fluvias, Dwinam, Zuchanam, aliaque Loca, quantum ex tabulis et notitus ad nos delatis fieri poluit, amplificata: ac Magno Domino, Tzari, et Magno Duci Michael Foedrowits omnium Russorum Autocratori Wolodimeriae, Moscoviae et Novogardiae, Tzari Cazaniae, Tzari Astracaniae, Tzari Sibiriae… Dedicato ab Hesselo Gerardo M.DC.XIII. [Amsterdam], 1613.
    И карта эта - не единственная. Почти на всех географических картах Сибири XVII века указан этноним BAIDA.  И не только на картах России и Сибири, даже на картах восточного полушария картографы прописывали "BAIDA" (мелко, но вполне читаемо).
    Интересно, за почти 400 прошедших лет кто-нибудь хоть раз задался вопросом: "А что это за народ? Почему он так называется?" (О том, какой народ назван здесь "Байда", читайте в блоге "Народ BAIDA?" ).
    Еще одна карта - "генеральная карта королевства Тартария, London, 1680 г.".
 
BAIDA
A Generall Mapp of the Kingdome of Tartaria, from the Caspian Sea to part of China, 1680 г. (фрагмент)
Frederick de Wit, Nicolas Sanson
    Карта интересна для нас тем, что помимо "народа BAIDA" (здесь он уже показан севернее, на побережье Тартарского моря: 65°-75° с.ш., 110°-120° в.д.) на ней указано еще  и  BAIDE (населенный пункт? родовое подразделение? местность?).
     Сибирская локализация этнонима Байда (BAIDA) лишний раз свидетельствует о том, что ни украинский, ни русский язык не имеют никакого отношения к происхождению этнонима и имени Байда. И всех "бездельников", "лодырей" и "лентяев" можно раз и навсегда оставить в покое.
     Байда - имя тюркское и означает "богатый, могущественный, знатный, уважаемый, сильный, крепкий, большой, свободный, счастливый, священный, хозяин, господин, князь".
      Позволяют ли эти толкования имени Байда однозначно ответить на вопрос, поставленный в заголовке статьи: "В честь кого сложена песня?"
     К сожалению, нет, поскольку часть значений имени может быть приложена к простому казаку: "сильный, крепкий, большой, свободный", а часть - к гетману: "богатый, могущественный, знатный, уважаемый,  хозяин, господин, князь". Но тюркская точка зрения снимает "филологический аспект" вопроса,  бывший до сих пор "камнем преткновения" для историков. Теперь ответ на вопрос: "Если песня о Вишневецком, то почему он назван Байдой?" для историков должен быть ясен. Тем более, что последний пункт значения имени, вообще, дословно воспроизводит княжеский титул гетмана.
     Тогда вопрос переводится в чисто историческую плоскость: " А  есть ли исторические доказательства того, что песня написана о Вишневецком?". И здесь слово - за историками.
     А историки пока не привели убедительных доказательств того, что песня - о Вишневецком. Аргументы историков:
     1. Сходство обстоятельств гибели.
     Казнь на крюке была довольно распространенным явлением в Османской империи того времени. Так турки казнили не только гетманов, но и многих своих врагов. Вот рисунок из старой книги. Казнь казаков Подпись внизу: "Казнь казаков и поляков в Османской империи".
    Казнь эта была мучительной, поскольку человек умирал не сразу. А если казак Байда действительно был "сильный, крепкий, большой", то вполне возможно, что умер он не сразу, а провисел на крюку "не одну ночку, не одну годиночку".
     2. Один из вариантов песни "Про козака Байду" был записан  Матвеем Пийонтеком в конце 60-х годов XVI века, спустя несколько лет после смерти Вишневецкого.
     Совсем необязательно, если "после ТОГО", то значит "вследствие ТОГО". На мой взгляд, чтобы какое-то событие нашло свое отражение в народной песне, в XVI веке должно было пройти значительно большее время. В эпоху отсутствия Интернета и ротации песенных клипов по телевидению, от момента появления песни до ее широкого распространения должно было пройти несколько десятков лет. А ведь, чтобы песня появилась, сначала факт гибели Вишневецкого должен стать известным, осмыслиться народом и лишь потом превратиться в народную песню.
     Иван Франко, анализируя украинские народные песни "турецкого цикла" XV-XVI веков, делал вывод, что "Пісня про Байду" была сложена в первой половине XVI века (еще до гибели Вишневецкого).
     Кроме того, если песня была написана в честь Вишневецкого, то почему в ней он назван Байдой, а не прямо Дмитрием или Вишневецким?  (Варианты песни с упоминанием Вишневецкого были записаны позднее).  Может казацкое прозвище Вишневецкого и было Байда? Тогда, где исторические свидетельства этого?
     Также следует отметить, что существовали варианты песни про Байду, не связанные с Царьградом: "В Киеве на рыночку", "Ой, у Слуцьку на рыночку".
     Историк Михаил Грушевский, говоря об исторической и легендарной традиции связывать Вишневецкого с казаком Байдой, называл эту связь «чрезвычайно слабой и далекой»: «Пісню про Байду мав я нагоду недавно розібрати в зв’язку з історичною й лєгендарною традицією про Вишневецького (стаття в III т. київських Записок: Байда-Вишневецький в поезії й історії, 1909), і там я вказав, які незвичайно слабкі і далекі зв’язки в’яжуть пісенного Байду з історичним Вишневецьким».
     Все сказанное мной выше совсем не отрицает того, что песня сложена именно о князе Вишневецком.  Мог ли Вишневецкий носить прозвище Байда? Конечно, мог. "Богатый, могущественный, знатный, уважаемый,  хозяин, господин, князь", все это у Вишневецкого было.
    Но предположение это может стать фактом только после того, как появятся убедительные исторические доказательства. Пока же таких доказательств нет, мы должны считать, что песня эта -  о простом казаке по имени Байда, обстоятельства гибели которого удивительно схожи с описанными историками последними днями жизни первого гетмана Украины, князя Дмитрия Ивановича Вишневецкого.


Виктор Байда


P.S. Если кто-то знает людей, сейчас носящих ИМЕНА, упомянутые в статье (Байда, Байдар,  Байдалы, Байдак, Байдек, Байдюк...), просьба сообщить мне о них в комментариях ниже. Укажите также, где они живут.

Известную нам информацию о людях по ИМЕНИ Байда можно прочесть на нашем форуме Ищем людей по имени Байда

Категория: О фамилии | Добавил: bayda-site (09.12.2009)
Просмотров: 7598 | Комментарии: 21 | Рейтинг: 5.0/12 |
Всего комментариев: 211 2 »
1  
А кудаже делся народ байда потом?

2  
Мне кажется, здесь об этом достаточно понятно написано http://www.bayda-site.ucoz.ru/blog/2010-01-05-5.
Только читайте подряд, а не через строчку. smile

3  
Очень интересная статья, целое многоплановое исследование,при нынешнем уровне науки в Украине тянет на кандидатскую диссертацию, особенно с учётом того, что автор не филолог и не историк по образованию!Большое спасибо за труд! Хотя лично мне не кажется странным, что понятие "байдикувати" (бездельничать, лениться,гулять,быть вольным) , и, следовательно, прозвище Байда, может быть связано с княжеским титулом Вишневецкого, главы Запорізької Січі. Ведь в глазах простого народа, селян, с их ежедневным тяжёлым трудом, князь (как и другие вольные казаки), был вольным от этого труда человеком, т.е., в более упрощённом понимании, возможно впоследствии укрепившемся в украинском языке, бездельником. Вспомним поговорку "работать спустя рукава", т.е. плохо работать,произошедшую от своеобразной одежды , мешавшей работе руками,у бояр, бывших в глазах народа бездельниками. Поэтому само слово Байда, возможно имеющее тюркское происхождение с описанными Вами значениями, трансформировалось в украинском языке в слово с известными значениями,отличными отпервоначальных тюркских.
Ну и субъективно - не хотелось бы разрывать происхождение своей фамилии со славной исторической личностью Дмитра Вишневецького, славянина (а может арийца определённой гаплогруппы?), воевавшего с турками (представителями тюркских народов, с распространённым корнем Бай?) smile smile smile

4  
Quote (Байда Сергей)
...при нынешнем уровне науки в Украине

К слову об уровне науки в Украине:
Научная сенсация! Ученые из Харьковского физико-технического института представили первые в истории науки снимки атома.К своему открытию группа из пяти человек шла три года. А получить портрет мельчайшей частицы ученые смогли благодаря оборудованию, которое создали четверть века назад.
- В стенах этого института в октябре 1932-го года харьковские учёные впервые расщепили ядро атома. Это была мировая сенсация. В этом году у физиков новое открытие. Они получили изображение атома. Напомним, специалисты Харьковского института участвовали и в работе по запуску Большого адронного коллайдера.
Чтобы сфотографировать атом, ученые поместили в сверхсильное электрическое поле графитовую пластинку. И первый из вытянувшихся в цепочку атомов углерода оказался запечатленным на снимке. Вот так выглядит мельчайшая частица химического элемента.



- Это наша сборка, нашей лаборатории, физики кристаллов. Мы собрали его, сделали, сами сконструировали. По словам научного сотрудника лаборатории физики кристаллов Евгения Соданова, коллектив смог развить методику исследований до уровня, позволившего "достичь результата экстра-класса".
Харьковские физики с гордостью заявляют, что обошли западных учёных - их попытки успехом пока не увенчались. Американские рецензенты уже дали позитивные отзывы эксперименту харьковчан. Успехи харьковчан высоко оценил профессор физики Стэнфордского университета Дэвид Голдхабер-Гордон. "Сейчас гораздо важнее моделировать точные изображения атомов в квантовой механике, чем исследовать новые качества материалов, однако открытие украинской команды может сместить акценты", - утверждает он.
Учёные рассчитывают, что это научное открытие даст толчок развитию новых технологий в электронике. Открываются большие перспективы в создании новой электронной техники. Новых компьютеров, новых телевизоров. Они будут очень, могут быть сколь угодно маленьких размеров. Они могут обладать огромным быстродействием.

Без финансирования, впятером, на оборудовании тридцатилетней давности сделали то что не смогли сделать американцы !!!!
respect

5  
Мне кажется весьма правдоподобной версия о тюркском происхождении слова Байда. И эволюция из вольного, свободолюбивого человека в гуляку, лодыря, тоже представляется весьма возможной. Однако хочется отметить, что необходимо разделять слово "байда" и фамилию "Байда". Все вышеперечисленное касается слова "байда", но не отвечает на вопрос о значении фамилии "Байда". Чисто теоретически фамилия могла произойти от любого из значений этого слова. Более того, мне кажется, что на практике у разных людей эта фамилия могла произойти от разных значений слова. То есть, один мог быть назван Байдою за свое свободолюбие, а другой за свою праздность. Установить, что же именно послужило поводом к тому, что конкретный человек был назван Байдой, в каждом конкретном случае вряд ли возможно.
По поводу же песни у меня вопрос: о смерти казака Байды в Константинополе кроме как из этой песни откуда-нибудь известно? Какие еще существуют источники о казаке Байде?

6  
Quote (Анатолий)
Мне кажется весьма правдоподобной версия о тюркском происхождении слова Байда

Это было главное и принципиальное, что я хотел сказать в этой статье.
С остальным полностью согласен. С поправкой на то, что появление вторичных смыслов по времени я отношу к концу XVIII-началу XIX века. Продолжая сказанное в блоге КТО БИЛ БАЙДЫКИ?, добавлю, что в это время имя-фамилию Байда мог получить еще и казак-бандурист, и кобзарь-байда, и даже ... поводырь слепого кобзаря.

Quote (Анатолий)
По поводу же песни у меня вопрос: о смерти казака Байды в Константинополе кроме как из этой песни откуда-нибудь известно?

Мне, увы, неизвестны никакие исторические упоминания казака Байды, кроме народной песни. И думаю, если бы они были, историки-скептики обязательно об этом упомянули бы.


7  
bayda-site
Тут дело вот в чем. У "исторических" жанров устного народного творчества очень специфический историзм (простите за тавтологию). Одной из особенностей его является смешение в одном герое черт, присущих разным историческим персонажам. Примеров тому множество. Например Владимир Красно Солнышко из былин носит черты и Владимира Святого и Владимира Мономаха, а конунг Ярицлейв их норвежских саг объединяет в себе черты Ярослава Мудрого, его отца Владимира и брата Святополка. Иными словами, казак Байда из песни может представлять собой результат смешения образов князя Вишневецкого и некоего казака. Это полностью вписывалось бы в наши представления об историзме УНТ.

8  
Quote (Анатолий)
... казак Байда из песни может представлять собой результат смешения образов князя Вишневецкого и некоего казака.

Смешение (совмещение) образов в народном творчестве - естественный результат участия в процессе сотворчества многих народных авторов. Каждый из них вносит свое видение, понимание (или непонимание) исходного образа. Некоторые из авторов, живя уже в другую эпоху, добавляют другие черты, слова или характеристики, делая образ понятней и ближе своему современнику. Вот так в итоге и получается отмеченное вами "смешение".
Слабо верится, что создание предмета УНТ может начаться сразу с обобщающего уровня. Это писатель может изучить несколько примеров боевого или трудового подвига и создать обобщенный образ героя.
А в народном творчестве, на мой взгляд, процесс идет наоборот - от конкретного события или образа к обобщенному, синтетическому образу. Результат синтеза мы наблюдаем воочию . А чтобы разобраться в истоках надо провести анализ.
Даже если предположить, что неизвестные народные авторы в песне, посвященной гибели Вишневецкого, сразу создают обобщенный образ казака-героя по имени Байда, то это имя на момент создания песни уже должно быть хорошо известно и понятно авторам и, самое главное, слушателям этой песни. А это как раз и есть свидетельство первичности образа казака Байды. А значит образ Вишневецкого наложился уже позже. Или же Вишневецкий должен был носить казацкое прозвище Байда. Третьего не дано.
Элементарный анализ сразу разделяет обобщенный образ на два. Как и в примере с Ярицлейвом.

Кстати, литературоведы, анализируя один из вариантов "Песни про Байду", задаются вот такими интересными вопросами:
-Хіба не дивно, що Цар шанує такого собі ніби-то гультяя, який п'є "не день, не нічку та не годиночку"?
-Яку Силу Цар відчуває чи знає за Байдою?
-Якщо описано історичну подію, зіткнення між козаками та турками, то чому Цар-завойовник, в повній волі якого ніби-то опиняється Байда, пропонує Байді родичатися та царювати?
-Чому Байда не опирається, коли його хапають цареві слуги?
-Що бачить Байда? Чому саме Голубочків на Дубочках? Чому Байду розп'ято на Дубочку?


А эти вопросы совсем отдаляют казака Байду от Вишневецкого.

9  
bayda-site
Quote
Слабо верится, что создание предмета УНТ может начаться сразу с обобщающего уровня. Это писатель может изучить несколько примеров боевого или трудового подвига и создать обобщенный образ героя.

А по всей вероятности так и есть. УНТ как жанр не предназначено для передачи исторических сведений, им используется язык образов и клише выхолащивающий почти индивидуальное. По наблюдениям М. Элиаде, которые мне очень близки, в УНТ история превращается в архитип (здесь - ограниченный набор образов и сюжетов). Это единственный доступный народному сознанию способ сохранить память о лице или событии. Правда, соглашусь с тем, что уровни обобщения могут быть разные, и чем дальше, тем больше общего и меньше индивидуального. То есть с этим:
Quote
А это как раз и есть свидетельство первичности образа казака Байды. А значит образ Вишневецкого наложился уже позже. Или же Вишневецкий должен был носить казацкое прозвище Байда. Третьего не дано.

Логично, возразить нечего. Тем более логично, что песня существовала уже незадолго после смерти Вишневецкого. Только вот что тогда в этом образе от казака? Только имя?
Quote
Элементарный анализ сразу разделяет обобщенный образ на два. Как и в примере с Ярицлейвом.

Проблема только в том, что в случае с Ярицлейвом достаточно источников, сравнение с которыми дает возможность расчленить образ из саги, а в нашем случае таких источников вроде как нет...

10  
Quote
Только вот что тогда в этом образе от казака? Только имя?

Если образ казака первичен, тогда песня - именно, о казаке. И тогда правомерней ставить вопрос: А что в ней от Вишневецкого?
- Возможно, только введенное позже упоминание о Царьграде. Напомню, что был вариант песни "В Киеве на рыночку..." И если песня была бы сложена о гибели Вишневецкого в Царьграде, и певцы это осознавали, то позднейшая замена Царьграда на Киев выглядела бы совсем необоснованной. Логичнее предположить, что в первоначальном варианте песни "Царьграда" не было.
В трех из четырех приведенных у нас сайте вариантов песни про Байду Царьград не упоминается.
В белорусском варианте песни "Про рыцаря Байду", который специалисты относят именно к XVI веку, события происходят также не в Царьграде, а в "Слуцьку на рыночку". И тогда надо признать, что в XVI веке песню исполняли вне всякой связи с Вишневецким.
Позднейшая вставка "Царьграда" нарушала историческую правду (в мусульманском Константинополе спиртные напитки не употреблялись, ни "на рыночке", ни во дворце smile ), но была полностью обоснована с точки зрения жанра народной песни.


11  
Краткий смысл песни:
Место действия - Царьград (вариант с Киевом можно сразу отсечь,так как Турецкий царь в такие короткие временные рамки не мог бы доставить Байду к себе , временные рамки конкретно указанны –Байда пьет и не день и не два, после этого гайдуки сразу его достовляют к царю можно сказать в дом -значит это где-то рядом)

Действующие лица:
«Байда» -хорошо стреляет из лука, имеет слугу и коня, находится в запое, по вере –не мусульманин
Турецкий царь-в данный период имеет определенный контроль над Украиной и может поставить там своего намесника и предлгагает пьщему на базаре Байде свою дочь
Слуга Байды , который гораздо моложе Байды,и по началу в верности которого Байда сомневается.

О ком же песня ? У меня 2 радикально противоположных версии:

1. Так как песня народная и в ней должен воспеваться национальны дух , героизм и патриотизм, то вполне возможно , что речь здесь действительно идет о собирательном образе бездельника «Байды» который будучи пьянницой / лодырем и услышев столь выгодное предложение, показал свой патриотизм и не пошел на измену своей вере и своего народа. Смысл в том, что даже наш Байда(собирательный образ лодыря) никогда не будет родница и служить Турецкому царю. (этот вариант по моему близок к реали)

2. Байда в Царьграде не чужой и он из знатного рода, царь хочет с ним породниться ибо видит в нем близкую и возможно родственную душу ( царь не будет отдавать свою дочь за простолюдима), но главным камнем предкновения и раздора здесь явилась вера(религия)

П.С.Религия – всегда была средством объединения разных и разделения братских народов.
Есть такой тюркский народ- «Гагаузы» , основное место проживания –Молдавия, вера-православные християни . Гагаузы разговаривают на Огузком(Огузы-турки, азербайджанцы,туркмены, гагаузы) диалекте тюркского языка. Но парадокс в том ,что для многих тюрков-мусульман, араб или перс или любой другой мусульманин в сознание будет гораздо ближе , чем кровный родственник гагауз .Лично для меня гагауз(христианин) или любой другой тюрк не мусульманин в том числе буддист, шаманист или тенгрианин– мой кровный брат, религия для меня –ни что. Но не все тюрки думают и думали как я.

Песня не посвещенна гибели Вишневецкого, т.к. Байда в ней остается живой и припиваючий , в противном случае должна была быть сложенна песля о героической гибели Байды.

Возможно если определить в какой период Турция более всего имела влияние на Украине можно будет предположить в какой период жил Байда из песни .


1-10 11-18

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Логин:
Пароль:

Translate to ...


Поиск

Рекомендуем


Статистика
Locations of visitors to this page
Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0

Copyright BAYDA-SITE © 2008-2017

Rambler's Top100