Сразу следует сказать, что единого мнения о происхождении и значении фамилии БАЙДА нет (произносится - БAЙДА, ударение на первом слоге). И во многих источниках часто звучит слово ВОЗМОЖНО: "возможно означает...", "возможно связано..." и т.д. Причем возможные значения по характеристикам отличаются кардинально. Б.Гринченко, например, приводит, с одной стороны, значение БАЙДА - беспечный человек, с другой стороны, БАЙДА - краюха хлеба. И краюха хлеба здесь оказывается более чем уместной, если вспомнить гетмана Ивана Тетерю (1668). Прозвище его, как ни странно, не имеет никакого отношения к птице-тетереву, а связано со словом тетеря - разновидность похлебки из ржаной муки, которая была главной и любимой пищей запорожцев. По утверждению историка А.Скальковского прозвали гетмана так казаки в знак своей любви к нему, поскольку считали его таким же необходимым для себя, "как тетеря в еде". А что может быть главнее хлеба, тем более в казацкие времена, когда хлеб за золото покупался в России?.. Многие языковеды склоняются к значению БАЙДА - гуляка, лодырь. (С учетом большого количества топонимов со словом "байда", причем не только на территории Украины, эта версия представляется очень сомнительной). Этимологи же выводят его из значения, сохранившегося в письменных источниках XVI-XVII веков: БАЙДА - паля, заостренная колода. Само слово ПАЛЯ дожило до наших дней в терминологии строителей и означает фундаментную сваю, на которой стоит дом. Так что, из этого разнообразия значений, как на "шведском" столе каждый может выбрать подходящее ему по вкусу. А о вкусах, как известно, не спорят... Но историки спорят и весьма горячо отстаивают свою позицию. А позиция эта, хотят они в этом признаваться или нет, зависит от их отношения к самому известному Байде - князю Дмитрию Ивановичу Вишневецкому. Так академик М.Грушевский, отождествляя Вишневецкого с казаком Байдой, одновременно утверждал, что такое прозвище (в значении "гультяй, ледар") не мог носить князь. По мнению историка тогда разрывалась связь между исторической фигурой Д.Вишневецкого и казаком Байдой. И М.Грушевский считал, что БАЙДА - типичное имя отчаянного козака ("козака-одчайдухи"). Историк Л.Винар специально исследовал значение слова БАЙДА. По его мнению, глагол "байда(о)вать" означает управлять байдаком (казацким судном). У В.Даля историк нашел слово "байдачить", что значило "идти на байдаки", то есть все время быть на воде и грести. Такое значение автору кажется логичним, а версию "байдать", то есть "лениться", он категорически отрицает. Но в любом случае, какое объяснение принять, каждый решает сам... Итак... Добро пожаловать к "шведскому" столу значений фамилии БАЙДА:
По словарю В.Даля: БАЙДАК
м. речное судно по Днепру и притокам его, длин. 15-25 саж., шир.2-4
саж., в осадке 6-9 четвертей, подымает 10-15 тыс. пудов. Байдаки об
одной мачте, с ложками (вантами) и базанною (штагом), об одном большом
парусе, как волжские расшивы; управляются по-барочному, стерном
(кормовою потесью), а с носу треплом (носовою потесью); закавказские
байдаки меньше, сажен шести. Байдак Твер. барочная доска, толстая, половая доска в 11/2 вершка; байдачник собират. то же. Купить байдаку, байдачнику для наката. Байдачник, строитель, хозяин или работник байдака. Байдак и байдака
м. ниж. мак. озорник, буян. Байдаки бить, байдыбить южн. байдать кур.
бить баклуши, продавать слонов, слоняться, шататься без дела. У нас,
дураков семь байдаков, и угол не почат. Байдачный, байдачий, к байдаку относящийся, принадлежащий. Байдачить южн. бурлачить, идти на байдаки или барки в работу. Байдара
ж. речное судно, бывшее в употреблении на Днепре; | ныне в Камч. и на
Алеут. остров. лодка местной постройки, изредка деревянная, а большей
частью обтянутая, по шитому или вязаному деревянному остову, лафтаком,
лахточною кожей (тюленьей); величина байдары или байдарки определяется
люками, т. е. числом гребцов, для каждого из коих в кожаной покрышке
лодки прорезана круглая дыра, с подзором на вздержке, для плотной
опояски вкруг себя; байдары бывают одно-, двух- и трехлючные. Гребки
держат вручную, перенося со стороны на сторону, почему они иногда (у
алеутов) и двулопастные; парусов не бывает. | Мышья байдара камч.
раковина в виде уха; | байдарка, вид слизней, слизняков, Chiton. |
Вост.-сиб. большая глиняная чашка, ставец для кирпичного чая. Байдарный, относящийсяк байдаре. Байдарщик
м. управляющий байдарой; пускающийся на промыслы в байдаре; строящий
байдары; | в бывш. русск. Америке начальник небольшого селения,
староста.
По словарю Б.Гринченко: 1. БАЙДА - "беспечный человек"; "байдикувати" - лениться, пьянствовать и не работать. 2. БАЙДА - "краюха хлеба, большой ломоть".
По словарю П.Билецкого-Носенко:
1. БАЙДА - "гультяй, ледар". Можливо, метонімія від "гайда" - "гультяй". 2. БАЙДА - "пустослів'я".
Унбегауниспользовал трактовку Билецкого-Носенко: Байда - украинская фамилия от слова, обозначающего особенности поведения - лентяй
По словарю Фасмера: 1.
БАЙДА - "речное судно, баржа", поволжск., днепровск., 2. "брус
определенной толщины", укр. байда/к - разновидность лодки. Др.-русск.
байдакъ, Псковск. 1 летоп., также бодакъ; см. Дювернуа, Др.- русск.
словарь 2, 5; Срезн. III, Доп. 7. По-видимому, восточное заимств. Ср.
также диал. ба/йда "баржа" и байда/к "небольшая плавучая водяная
мельница", донск. (Миртов); сюда же, вероятно, байда/ра "речное судно
род лодки", днепровск., Преобр. 1, 12. 2.
БАЙДÁ, -ы', ж. Ерунда, чушь. Хорош ~у' разводить. Это всё ~! Возм.
связано с "байда", "байдара", "байдак" - разновидность речных судов;
возм. также сближение с устар. диал. "байдуга" - беззаботный человек,
"байдуже" - безразлично, невнимательно, не нужно, все равно (из укр.),
польск. baj duzo "болтай
больше”, т. е. "можешь
говорить, что угодно”. Из история: БАЙДА - рыбачье килевое судно у казаков с двумя косыми парусами, предназначенное для лова рыбы неводом,
волокушей и пр. Было распространено на Черном и Азовском морях. Длина 6
— 7 м, ширина 1,7 — 2 м, осадка около 0,5 м, грузоподъемность до 3 т,
экипаж 3 — 5 человек.
При Самойле Кошке (1530-1602 гг.), ставшем гетманом после Вишневецкого,
байды модернизируются и становятся военными судами: в историю они вошли
под названием "чайки". Чайки делались длиной уже 25 м, шириной 3-3,5 м.
Днище чайки выдалбливалось из цельного ствола дерева, к нему крепились
опруги (шпангоуты), на которые нашивались доски борта. Днище забивалось
досками, и под такой палубой хранилось продовольствие и оружие. На
чайке устанавливалось 15-20 пар весел, парус и 4 малые пушки -
фальконеты, которые могли стрелять в разных направлениях. Вдоль бортов
чайку обвязывали камышом, что защищало борта от пуль. Такая чайка брала
в поход 40-70 казаков. "Байдара" - суффиксальное производное от "байда" - лодка; "байдарка" - уменьшительно-ласкательное к "байдара".
Из этимологического словаря к реестру казаков 1649 года:
БАЙДА - паля, заостренная колода. 1. ПАЛЯ - палка, палец. Уменьшительное от "паля" - палица - оружие
ударно-раздробляющего действия, происходящее от обычной деревянной
палки. Палица, как правило, отличается от обычной дубины или ослопа,
во-первых, меньшим весом, во-вторых, большей приспособленностью к бою,
и в-третьих, наличием так называемых «укреплений», то есть железных
обручей, наверший, иногда — с шипами. 2. ПАЛЯ - деревянный,
металлический или железобетонный стержень, который забивается в землю
для придания прочности фундаменту строения. Для деревянных паль
использовали сорта деревьев, не склонных к гниению: дуб, модрина. 3. ПАЛЯ якорная (рус. свая якорная, анг.anchor pile; нем.
Ankerpfahl m)
- длинная паля, забиваемая в морское дно для заякорения, прикрепления
плавучей буровой установки; иногда ПАЛИ используются в ситуациях, когда
нет возможности использовать традиционные якоря (анкерная паля).